2015年10月30日 星期五

石碏諫寵州吁(《左傳》隱公三年)

衛莊公娶于齊東宮得臣之妹,曰莊姜。美而無子,衛人所為(ㄨㄟˋ)賦《碩(ㄕˊ)人》也。又娶于陳,曰厲媯(ㄍㄨㄟ),生孝伯,蚤死。其娣(ㄉ一ˋ)戴媯,生桓公,莊姜以為己子。 
衛莊公娶齊國太子得臣的妹妹為夫人,夫人叫做莊姜。莊姜貌美但沒有生孩子,衛國《碩人》這首詩就是為她所作的。莊公又從陳國娶了夫人,叫做厲媯,厲媯生了孝伯,孝伯早死。厲媯的妹妹戴媯生桓公,莊姜把桓公當做是自己的兒子。 
東宮:太子所住的宮室,故太子也稱東宮。
媯:姓氏。厲和戴都是諡號。
蚤:同早。
娣:春秋時代,諸侯娶一國之女為妻,有妹妹隨嫁,其妹稱為娣。
公子州吁(ㄒㄩ),嬖(ㄅ一ˋ)人之子也,有寵而好兵,公弗禁。莊姜惡(ㄨˋ)之。
公子州吁是莊公的寵妾所生,受到莊公的寵愛。州吁喜歡弄武,莊公也不禁止,莊姜則討厭他。
嬖:寵愛。
石碏(ㄑㄩㄝˋ)諫曰:「臣聞愛子,教(ㄐㄧㄠˋ)之以義方,弗納於邪。驕奢淫佚,所自邪也。四者之來,寵祿過也。將立州吁,乃定之矣;若猶未也,階之為禍。夫寵而不驕,驕而能降(ㄐㄧㄤˋ),降而不憾,憾而能眕(ㄓㄣˇ)者,鮮矣。且夫賤妨貴,少陵長,遠間親,新間舊,小加大,淫破義,所謂六逆也。君義,臣行,父慈,子孝,兄愛,弟敬,所謂六順也。去順效逆,所以速禍也。君人者,將禍是務去,而速之,無乃不可乎。」弗聽。
石碏諫莊公說:「臣聽說愛兒子就要教他走正道,不可讓他入邪路。驕恣、奢侈、淫樂、放蕩,都是邪惡的根源。這四者之所以會發生,是寵愛太超過了。如要立州吁,就得趕快確定;如還不確定,過度寵愛將導致禍患。受寵而不驕恣,驕恣而能屈抑,屈抑而不怨恨,怨恨而能忍受,這樣的人實在太少了。而且低賤妨害尊貴,年少凌駕年長,疏遠離間親近,新人離間舊人,位低超越位高,淫亂破壞道義,這是所謂的六逆。君合義,臣從命,父慈愛,子孝順,兄友愛,弟恭敬,這是所謂的六順。捨去順而效法逆,將招致禍患。做國君的,應該將禍患致力消除,如今反而去招致它,這恐怕是不可以的。」莊公不聽。
義方:為人行事的規範。
佚:這裡指逸樂。
階:階梯,這裡作動詞,指一步步引向。
眕:安定,忍耐不輕舉妄動。
陵:欺侮。
去:拋棄。
速:招致。
是:通事。
無乃:恐怕。
其子厚與州吁遊,禁之,不可。桓公立,乃老。
石碏的兒子石厚與州吁交往,石碏加以禁止,但沒有用。至桓公即位,石碏就告老退休。
老:告老還鄉。

沒有留言: